המהגרים
מאת סלאבומיר מרוז'ק
הבמאי איגור ברזין שמצליח מדי הצגה להפתיע ביכולתו לדייק בתרגום הבימתי שהוא נותן לטקסטים הנפלאים, עושה זאת שוב ומגיע להישג חשוב בעיצוב המענג והמרתק של הדמויות של דואט השחקנים שלו, דימה רוס וויטאלי ווסקובויניקוב. זו הצגה מרתקת ומאלפת. (צבי גורן, הבמה)
התרגום של רועי חן מעולה ומסייע מאוד להבנת המחזה המורכב. התרשמתי מאוד ממשחקו של ויטאלי ווסקובויניקוב שבחלקים רבים הנו וירטואוזי ומלא מבע ורגש. זוהי הצגה תובענית, המחייבת קשב וריכוז לכל אורכה ומתגמלת בחוויה אינטנסיבית של תיאטרון יוצא דופן. (פורום התיאטרון, ynet)